ОСОБЛИВОСТІ ПРЕСТАВЛЕННЯ ЕМОЦІЙ В ОПОВІДАННІ В. С. МОЕМА «THE VERGER»

Наталія Сліпачук

(Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка)

ОСОБЛИВОСТІ ПРЕСТАВЛЕННЯ ЕМОЦІЙ В ОПОВІДАННІ

В. С.  МОЕМА «THE VERGER»

Здатність автора передавати емоційні стани героїв є визначальною рисою художнього твору, адже саме це створює відчуття реалістичності та глибини оповіді. На відмінну від інших текстів, художній твір не лише виконує естетичну функцію, а й чинить емоційний вплив на читача. Емоції відіграють важливу роль у житті людини, адже будь-яка подія чи явище викликає певні почуття та формує ставлення до них.

Емотивність належить до першорядних ознак та невід’ємних складових художнього тексту. Вона полягає у вираженні мовними засобами почуттів, настроїв та переживань людини. Ця властивість художнього тексту виражає емоційне ставлення автора, його ролі у тексті, місце дійових осіб, імовірність емоцій реального чи уявного реципієнта щодо описуваних подій, явищ, персонажів, їхньої поведінки. [1]

Наразі у лінгвістиці дослідження емоцій ведеться за кількома напрямками: вивчення способів вираження почуттів, їх класифікація та вплив на семантику мовних одиниць. Зазвичай емоції поділяються на позитивні та негативні і розрізняють за типами (радість, сум, інтерес тощо). Вираження емоцій у мовленні супроводжуються як внутрішніми, так і зовнішніми переживаннями людини. [2]

Мета даного дослідження полягає в аналізі особливостей передачі емоцій в оповіданні «The Verger», написаного відомим прозаїком, драматургом та літературним критиком Великої  Британії ХХ століття Сомерсетом Моемом.  

В даній статті досліджується, як Сомерсет Моем майстерно зображує широкий спектр емоцій головного героя Альберта Формана в оповіданні “The Verger”. Альберт Форман пропрацював церковним служителем у храмі Святого Петра на Невілл Сквер протягом 16 років. Життя його спливало розмірено і одноманітно, до поки одного дня новий священник не дізнався про неписьменність Альберта: At a church  like St. Peters, Neville Square, we cannot have a verger who can neither read nor write”. – “I’ve lived a good many years without knowing how to read and write, and without wishing to praise myself, self-praised is no recommendation, I don’t mind saying I’ve done my duty in that state of life which it as pleased a merciful providence to place me, and if I could learn now I don’t know as I’d want to. – “In that case, Foreman, I’m afraid you must go.” – “Yes, sir, I quite understand. I shall be apply to and in my resignation as soon as you’ve found somebody to take my place”. [3, p. 7] Оскільки герой не прагнув навчитися грамоти, він змушений був піти з церкви. Автор докладно зображує реакцію героя, аби показати його внутрішній стан: “But when Albert Edward with his usual politeness had closed the church door behind the vicar and the two churchwardens he could not sustain the air of unruffled dignity with which he had borne the blow inflicted upon him and his lips quivered. He signed as he thought of all the grand funerals and smart weddings it had seen. He locked the church door behind him. He strolled across the square, but deep in his sad thoughts he did not take the street that led him home, where a nice strong cup of tea awaited him. He walked slowly along. His heart was heavy. He did not know what he should do with himself.” [3, p. 7] Коли Альберт дізнається про звільнення, автор описує, як він не зміг зберегти ту атмосферу незворушності гідності, і його губи затремтіли. Цей емоційний стан героя дає можливість читачеві співпереживати йому, розуміючи його душевні переживання. Таким чином, Моем не лише зображує емоції героя, але й робить його образ більш глибоким і багатогранним.

Після звільнення в Альберта з’являється оптимізм і радість, адже він знаходить своє покликання у відкритті тютюнових кіосків. Незважаючи на те, що Альберт не палив і не зловживав алкоголем, йому хотілося цигарки, щоб заспокоїти нерви після виснажливого дня. Шукаючи місце, де можна купити пачку, він не зміг знайти жодного магазину з тютюном на довгій вулиці. Ця несподівана відсутність змусила його зупинитися і замислитися. Йому раптом спала на думку ідея, яка пожвавила настрій: відкрити тут власний магазин, в якому продаватиметься тютюн. [3] Так автор показує, як зневіра героя змінюється надією та ентузіазмом знайденого покликання.

Під впливом успіху, світогляд Альберта Формана зазнав значних змін. Його бізнес з тютюновими кіосками процвітав настільки, що вже через рік він відкрив ще один кіоск. Відчувши успіх в управлінні двома точками, Альберт вирішує розширитися ще більше. За десять років він володів вже не менше ніж десятьма магазинами, і його доходи зростали шаленими темпами. [3] Так Моем показує трансформацію світогляду свого героя під впливом успіху та зароблених статків.

В оповіданні простежується легка іронія щодо обмеженої освіти головного героя. Автор гумористично зображує низку курйозних ситуацій, в які потрапляє Альберт через брак знань. Наприклад, під час розмови з банківським менеджером про інвестування коштів у цінні папери, герой зізнається, що не вміє ані читати, ані писати. Це викликає здивування у менеджера.  “Well, sir thats just it. I can’t. I know it sounds funny-like, but there it is, I can’t read or write, only me name, an’ I only learnt to do that I went into business.” The manager was so surprised that he jumped up from his chair. The manager stared at him as though he were a prehistoric monster. [3, p. 10] Такі моменти надають оповіданню гумористичного забарвлення.

Отже, автор майстерно зобразив широку гаму переживань Альберта Формана – від розпачу через звільнення до оптимізму від знайденого покликання і задоволення від ділового успіху. Детальний опис реакцій та внутрішніх почуттів персонажа дозволяє створити ефект співпереживання та психологічні глибини образу.

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

  1. Мац І.І. Різновиди емоцій та способи їх вербалізації (на матеріалі англійської мови). URL: http://eprints.zu.edu.ua/3511/1/03miiesv.pdf
  2. Разуванова Ю. Мовні засоби вираження емоційного стану радості (на матеріалі твору Сомерсета Моема «Театр»). URL: https://essuir.sumdu.edu.ua/bitstream/123456789/30575/1/Razuvanova%20Yu.H.%20Movni%20zasoby.pdf;jsessionid=23610BE6B13220B11BA3033025489F64
  3. W.S. Maugham. The Verger. URL: http://studyenglishwords.com/book/ Церковный-служитель