Анастасія Бучковська
Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка
Науковий керівник: О.І. Главацька, кандидат філологічних наук,
доцент кафедри англійської мови
НАВЧАННЯ ЧИТАННЯ (НА ОСНОВІ ФРАГМЕНТА УРОКУ З ОЗНАЙОМЛЮВАЛЬНОГО ЧИТАННЯ)
У статті розглянуто різні види читання, запропоновано завдання до них для формування навичок роботи з іншомовним текстом. Проаналізовано основні етапи роботи з іншомовним текстом на основі фрагмента уроку з ознайомлювального читання.
Ключові слова: іншомовний текст, переглядове читання, ознайомлювальне читання, вивчаюче читання, навички читання
Постановка проблеми. Як відомо, текст – це відкрита культурно-інформаційна система, в якій зберігається культурний досвід інших людей. Читання є одним із видів комунікативної діяльності, тому можна з впевненістю сказати, що без оволодіння цим видом мовленнєвої діяльності подальше використання іноземної мови буде досить обмеженим та непродуктивним [4].
Метою статті є характеристика основних видів читання, формування навичок роботи з іншомовними текстами та методичні рекомендації до проведення фрагмента уроку з ознайомлювального читання.
Виклад основного матеріалу дослідження. Читання, як самостійний вид мовленнєвої діяльності, включає сприйняття та розуміння інформації, закодованої графічними символами. Відповідно до стандарту учні повинні навчитися самостійно читати нескладні автентичні тексти різного характеру і типу [2].
Ні для кого не секрет, що зазвичай учні не полюбляють читати, здебільшого вважаючи цей процес нудним і нецікавим. Справді, кого може зацікавити повільне мляве читання тексту, особливо, коли сам текст не цікавий. Отож, завдання вчителя в тому, щоб зробити роботу з іншомовним текстом цікавою і змістовною.
У методиці навчання іноземних мов зазвичай виділяють три види читання: ознайомлювальне, переглядове, вивчаюче. Розглянемо їх детальніше:
Мета ознайомлювального читання полягає у розумінні основної інформації (70-75%). Види вправ: за заголовком догадатись про зміст тексту; відповісти на основні запитання, які стосуються змісту; обрати найкращий варіант заголовку; з поданих тверджень вибрати правдиві; обрати відповідну ілюстрацію до тексту; коротко передати основний зміст (можна рідною мовою) та ін.
Метою вивчаючого читання є максимально повне і точне розуміння тексту. Види вправ: відповісти на запитання, які стосуються основного змісту; обрати відповідний малюнок, який буде ілюструвати провідну думку; виписати суттєву інформацію; скласти розгорнутий план тексту тощо.
Мета переглядового читання: формування уміння швидко переглянути текст, щоб знайти потрібну інформацію. Види вправ: відповісти на запитання, які стосуються основної інформації; відповісти на запитання, які стосуються важливих деталей з тексту; відшукати у тексті певні факти, чи відповіді на запитання і т.п.
У традиційній методиці роботи з іншомовними текстами передбачено три етапи. Розглянемо їх та можливі завдання на основі фрагменту уроку з навчання ознайомлювального читання.
Дотекстовий (передтекстовий) етап– спрямований на аналіз мовних і смислових труднощів, введення у проблеми, створення в учнів установки на розуміння основного змісту.
Прийом 1. Активне слухання, відповіді на запитання.
Т: Hello, pupils. Today we are going to speak about street musicians. Have you met street musicians? Did you like their playing of musical instruments?
Прийом 2. Звернення уваги на питання, на які потрібно буде дати відповідь.
Т: Be ready to answer my questions: 1.What is the text about? 2.Who plays musical instruments on the streets of the city? 3. What do you know about street musicians? 4.What kind of music do musicians play? 5.Who are the musicians? 6.Where do musicians like to play?
Читання тексту, під час якого відбувається тренування видів читання.
Прийом: самостійне читання тексту учнями. (Текст «Music in the Streets» [http://poradu24.com/english/teksti-ta-testi-z-chitannya-dlya-7-klasu-reading-comprehension.html]).
Післятекстовий етап, а саме: контроль розуміння тексту, обговорення змісту прочитаного, навчання смислової переробки інформації.
Прийом 1. Відповіді на запитання вчителя.
Т: I see you have read the text and are ready to answer my questions (вказані вище).
Прийом 2. Re-reading (якщо потрібно).
Прийом 3. Connect the parts of the sentence
Т. Connect the beginning of the sentence and its end.
- Street musicians play …
- Street musicians are …
- On Sundays, Hyde Park is …
- People like …
- a) the best place because there are so many peopl
- b) pop or folk music, classical music, new and old songs.
- c) street music.
- d) men and women.
Прийом 4. True or false.
Т: Indicate which sentence is true and which is false. Write “true” or “false” next to the sentence number.
- Street musicians are aged between 12 and 40 years.
- People don’t like listening to street musicians.
- The best places for musicians are shopping malls and markets.
- Musicians usually wear bright clothes because they want to attract attention.
- Many musicians are unemployed.
Прийом 5. Put the words in the correct order.
Т: Rewrite the sentence, putting the words in the correct order.
- These musicians bring color and the life streets to.
- Many musicians are university professional former or musicians students.
- Learn new songs all the time, or and listeners you’ll fewer fewer else have.
- Now and then, they come, and different the are to a musicians place moved.
- People like street music because more it attractive the city makes.
Висновки. Проаналізувавши основні види читання та подавши фрагмент уроку з ознайомлювального читання, можна зробити висновок, що дуже важливо сформувати в учнів необхідні уміння роботи з іншомовним тестом, прищепити культуру читання для засвоєння матеріалу усвідомлено та з інтересом.
Література
- Бородіна Г. І., Бовчалюк Я. П. Система і характер вправ професійно-орієнтованого підручника для інтенсивного навчання читання. Іноземні мови. 2000. №3. С. 37–39.
- Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах: підручник / С. Ю. Ніколоєва. Київ: Ленвіт, С.187-205.
- Ніколаєва С. Ю., Гринюк Г. А., Олійник І. І. та ін. Сучасні технології навчання іншомовного спілкування. Київ: Ленвіт, 1997. 96 с.
- Основы методики преподавания иностранных языков / ред. В. А. Бухбиндер. Київ: Вища школа. 1986. С. 263-275.