Євгенія Громко
Харківський національний медичний університет
Науковий керівник: Д. М. Кохан
ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ МЕДИЧНИХ МЕМІВ
Актуальність. У наш час звичні практики спілкування доповнюються та замінюються сучасними інформаційними технологіями вербалізації, що у своїй перспективі ведуть до прогресу соціальних мереж. Дослідженню аспектології мемів присвячена розвідка М. Б. Булах [1] та інші закордонні мовно- та інтернет-комунікативні наукові описи медіатехнологій Л. Шифмана, Р. Докінза, Д. Рашкоффа. Меми є окремим жанром класифікації текстового віртуального простору, який в лінгвістиці вже починають трактувати як окремий стиль. На думку дослідників, «Меметичність є однією з основних рис культури віртуальних соціальних мереж» [2, с. 9]. Проведений аналіз лексичних одиниць мемів підтверджує важливий статус інтернет-мема як інтелектуального продукту колективної творчості людей [3, с. 132].
Мета: дослідити особливості функціонування у межах інтернет-дискурсу медичних мемів, утворених медіа активним соціумом.
Доступність контенту та легкість сприйняття мемів зумовлені, у першу чергу, психофізіологічними чинниками. Інформація в їх складі подається у вигляді, зручному для насамперед зорового сприйняття як основного для сучасної людини. Водночас яскравий та комфортний формат з мінімальним і зрозумілим текстовим супроводом налаштовують користувача на позитивну взаємодію. Як наслідок – люди поширюють, запозичують та створюють меми, що сприяє їх популярності.
Подібно до типових, загальновідомих, в основі медичних мемів часто є мовна гра [4, с.10] як один із засобів комічного. Така модифікація може реалізуватися за допомогою різних прийомів: накладання слів та міжмовних омонімів, римування, скорочення, аналогія, перифраз, заміна та ін.
Причинами популярності медичної меметики є розповсюдження серед різних вікових та соціальних категорій суспільства, а також поява нових понять та реалій, обізнаність з медичними та іншими сферами життя пересічних громадян, що спричиняють потребу у нових мовних одиницях та номінаціях, утворенням тропів у мовленні тощо. Сучасні меми знаходяться на стадії між систематизацією вже існуючих і прагматикою нових. Такий стан української медичної мемелогії можна кваліфікувати становленням.
Вони зазнають досить широкого мовного вираження, яке спричиняється когнітивними та психофізіологічними реакціями людей на процес медичного втручання. Таким мовним вираженням притаманні ментальні риси живої народної мови – гумористична чи навіть саркастична природа мислення, образність, креативність, що в сукупності відображають мовну картину світу українців.
Ефект новизни у творенні та сприйнятті медичних мемів визначається, передусім, професійною, загальнокультурною та мовною компетенцією людини, а також життєвим досвідом. До специфічних функцій медичних мемів належать підвищення соціальної обізнаність про здоров’я, поліпшення та урізноманітнення професійної комунікації медиків та терапевтичний ефект у психології.
Серед медичних мемів яскраво виділяються такі тематичні групи:
-про студентів-медиків та особливості навчання у медичних вузах (Зображення: вказівка пальцем у камеру Беар Грілз з телешоу «Вижити будь-якою ціною» і субтитри «Імпровізуй. Адаптуйся. Долай». Підпис: «Коли на 4-6 курсах нічого не вчиш, а використовуєш знання з 1-3 курсів»);
-про режим дня та спосіб життя медиків: Зображення: Дональд Дак з мультфільму «Качині історії» сидить у ліжку. Підпис: «Коли прокинувся посеред ночі і не можеш зрозуміти, чи ти вдома, чи на чергуванні»;
-про народне, непрофесійне лікування на місці клінічного: Зображення: блістер таблеток активованого вугілля. Підпис: «Учень: ламає 4 переломи, отримує 8 тріщин і струс мозку. Шкільна медсестра»;
– про неточність аматорської діагностики (Зображення: відкрита труна. Підпис: «Родичі: Це просто застуда. Лікар: Це просто застуда. Гугл: Ось, можеш залізати»;
– про пацієнтів (забування, сплутування (реетимології препаратів) призначень, медикаментів): Зображення: Роберт Дауні молодший закочує очі. Підпис: «Моє обличчя, коли просять прописати ацетилсаліцилову кислоту замість аспірину»;
– про непрофесійність деяких лікарів: Зображення: герої комедійного серіалу «Інтерни». Підпис: «Я мріяв стати великим лікарем, а став, як вони»; Зображення: процес хірургічної операції. Заголовок: «Операція: *триває*. Підпис: «Я після медичного: «А коли тести будуть?»;
– про аналогії анатомічних і патологоанатомічних об’єктів та побутових предметів: Зображення: мікрофотографія лейкоцита і еритроцитів крові. Підпис: «Рафаелка і курага працюють, щоб ти був здоровим»;
– т. зв. «чорний гумор»: Зображення: чоловічки стоять біля печі з видимими ефектами бахкання продуктів згорання. Підпис: «Коли перед смертю з’їв кукурудзяних зерен, щоб здивувати працівників крематорію».
Висновки. Дослідивши особливості медичної мемелогії за тематичним спрямуванням, відзначаємо їх інтелектуальну статусність та спостереження медиків за стресостійкістю українського народу, відповідно відображеною в медіапросторі, що сприяє оптимізації психічного здоров’я через певні культурні практики.
ЛІТЕРАТУРА
- Булах М. Б. Аспектологія досліджень мемів. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2019 № 39. Т. 3. С.104–107.
- Дзюбіна О. І. Структура, семантика та прагматика сленгових неологізмів соціальних мереж Twitter та Facebook (на матеріалі англійської мови) : дис. … канд. філол. наук. 10.02.04 – германські мови. Львів, 2016. 206 арк.
- Полякова Т.Л. Твиттинг как новый виртуальный жанр. Вісник Харків. нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна. Серія: романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. Харків: Вид-во ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2012. Вип. № 1003. С. 131–136.
- Тимчук О.Т. Семантико-стилістичне явище гри слів в українській мові : автореф. дис. … канд. філол. наук : 02.01 – українська мова. Київ, 2003. 14 с.