Людмила Войналович
Анна Кузьмінська
(Житомирський державний університет імені Івана Франка)
ТИПИ ЗВ’ЯЗКУ У СКЛАДНОПІДРЯДНОМУ
АНГЛІЙСЬКОМУ РЕЧЕННІ
На сучасному етапі розвитку суспільства, і мови зокрема, не втрачає своєї актуальності питання дослідження синтаксису англійського речення. У цьому зв’язку складне речення виступає важливим аспектом синтаксису англійської мови. Це обумовлюється тим, що складне речення слугує засобом комунікації в усному і писемному мовленні.
Проблематиці синтаксису складного речення в англійській мові присвячені праці як вітчизняних, так і зарубіжних мовознавців (Б. Ільїш, І. Конькова, І. Верховська, О. Диденко, В. Каушанська, Н. Кобріна, О. Крилова, Г. Почепцов та ін.). Але й досі в центрі уваги дослідників все ще залишається питання типологізації зв’язків у складному англійському реченні.
Речення в англійській мові поділяються на прості і складні. Складне речення – це поєднання двох (або більше) простих речень за допомогою сполучників, сполучних слів чи союзних часток в певне нове синтаксичне утворення, частини якого вступають один з одним в певні синтаксичні відносини [1, с. 395]. Складне речення являє собою об’єднання декількох речень за допомогою тих чи інших синтаксичних засобів у граматичне ціле, що виражає закінчену думку. Речення, що входять до складу складного речення, не є самостійними та не мають закінченої думки, а являють собою взаємопов’язані елементи цілого складного речення, що доповнюють один одного [2, с. 172]. В залежності від того, які засоби пов’язують частини складного речення, ці речення поділяються на складносурядні (з формально незалежними один від одного частинами) і складнопідрядні (з головною і підрядною частинами). У нашій статті ми розглянемо типи зв’язку у складнопідрядних реченнях. Так, граматисти виділяють два типи зв’язків між компонентами складнопідрядного речення: безсполучниковий зв’язок (без сполучників і єднальних слів) і сполучниковий (за допомогою сполучників і єднальних слів) [3, с. 78].
He wished Sue hadn’t discussed that issue with the manager.
All that they had striven for and achieved seemed to be so miserable and useless.
Різниця між сполучником і єднальним словом полягає у тому, що сполучник (that, if, whether, because, the way, as, as if, as though, lest, either… or, whether… or: Because she is silent does not mean she is not talkative; Mother’s only fear was lest children should fall ill; Time will show whether I am right or not) служить лише формальним елементом, що з’єднує головне і підрядне речення у своєму складі, тоді як єднальне слово не тільки з’єднує підрядне речення з головним, але також і входить до складу підрядного речення в якості одного з його членів.
У свою чергу єднальні слова класифікуються на: 1) сполучні слова (сполучні займенники (who, whoever, what, whatever, which: Whoever came in next would be delightful to have it; The problem was who would stay in the shop; The tutor wanted to know who played truant on Monday) і сполучні прислівники (where, wherever, when, whenever, how, why: What she loved best in the world was swimming; This was why they missed the train to Paris; Puzzled as to how it became known to the audience, Peter kept silent )); 2) відносні слова (відносні займенники (who, whose, which, that, as: All that could be done had already been done; She could only felt admiration to a man who had changed her destiny) і відносні прислівники where, when, how, why: They spoke no more all the way back to the suite where Carol and her family lived; He departure to Dresden where he stayed fir a fortnight)) [3, с. 80–85].
Отже, з’ясовано, що в англійській мові є два типи зв’язку між компонентами складнопідрядного речення: безсполучниковий зв’язок і сполучниковий. Сполучниковий зв’язок у складнопідрядному реченні в англійській мові забезпечується за допомогою сполучників і єднальних слів (сполучних і відносних слів). Cполучники слугують лише формальним елементом, що з’єднують окремі складнопідрядні речення, тоді як єднальні слова слугують не лише сполучною ланкою, але й виконують певну синтаксичну функцію у підрядному реченні, які вони вводять.
ЛІТЕРАТУРА
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2- изд. М: Большая Российская энциклопедия, 2000. 688 с.
- Вихованець І. Р. Граматика української мови. Синтаксис: К., Либідь, 1993. 368 с.
- Котнюк Л. Г., Войналович Л. П., Коротун Н. Г. Граматика англійської мови: Синтаксис: Методичний посібник з практичної граматики англійської мови для студентів Навчально-наукового інституту іноземної філології. Житомир: Вид-во ЖДУ імені Івана Франка, 2012. 141 с.