АНГЛІЙСЬКОМОВНІ ПОРЕЙОНІМИ ТА ФАЛЕРОНІМИ

         Світлана Никитюк

(Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка)

АНГЛІЙСЬКОМОВНІ ПОРЕЙОНІМИ ТА ФАЛЕРОНІМИ

Власні назви слугують для найменування людей і тварин, географічних та космічних об’єктів різних класів, а також різних об’єктів матеріальної і духовної культури. Малодослідженими у цій групі залишились англійськомовні порейоніми та фалероніми. 

Наприкінці минулого століття термін „порейонім” став узвичаєним для найменування „будь-якого виду транспорту – залізничного, морського, повітряного, а також автомобільного” а для окремих його різновидів були запропоновані нові термінопозначення (наприклад, для назв кораблів – наутоніми або кароніми [2, с. 150].

Мета статті – розгляд характерних англійських назв засобів пересування (порейонімів), орденів та медалей (фалеронімів).

Найстаріші назви – це назви англійських військових кораблів, що зберегли певні традиції у королівському флоті, де послуговувалися різними тенденціями у мотивуванні цих назв. Для надання назв лінійних кораблів у 20-30-х рр.. минулого століття використовувалися імена адміралів (Nelson, Benbow, Hood), монархів (Queen Elizabeth), назви колоній (Malaya), різні прикметники (Invincible, Indomitable, Indefatigable) та іменники (Revenge, Repulse). Для крейсерів використовують назви міст і графств (Cape Town, Exeter, York, Norfolk), імена знаменитих мореплавців (Frobisher) і класичні імена (Ceres, Centaur). За традицією, лідери та есмінці отримують імена поетів (Shakespeare, Milton) та відомих аристократів і політичних діячів (Stuart, Warwick); авіаносці називаються: Courageous, Glorious, Argus, Ark Royal; підводні човни: Narwhale, Shark, Sunfish, Thames, Severn.

Є група назв військових кораблів, які традиційно, без змін, передаються із покоління у покоління. У різні століття в морських боях брали участь Victory, Warspite, Orion, Ajax, Swifsure.  Назву Royal Sovereign вперше було дано кораблеві у 1485 році.

Власники приватних яхт та човнів не стримували свою фантазію, щоб назвати свої транспортні засоби: Dead Sexy, Mister Sea, Gypsy Moth, Tease, Dancing Girl.

Окреслимо дещо про особливості фалеронімів (власне ім’я будь-якого ордена, медалі).  Фалеристика (від лат. falera )Походження орденів як відзнак пов’язане із духовно-рицарськими та рицарськими орденами, що існували у Західній Європі з XII ст. за взірцем чернечих орденів. У XIV-XVI ст. широко розповсюджуються придворні ордени, засновані монархами для заохочення дворян. Пізніше ці ордени набули  ознаки нагород: Order of the Garter – Орден Підв’язки, заснований королем Едуардом ІІІ у 1348 році; число нагороджених не повинно перевищувати 24 людини. Інші вищі нагороди включають: Order of the Bath, Order of Merit, Order of St John, Order of the British Empire, Order of the Thistle, Victoria Cross, Military Cross, Military Medal [1].

Так, поява назв об’єктів матеріальної культури, а саме порейонімів та фалеронімів, зумовлена історичними, релігійними, антропонімічними, традиційними природними чинниками. Використовувалися імена мореплавців, адміралів, поетів, аристократів, політичних діячів, географічні назви, а подекуди просто епатажні назви.

 Без сумніву, англійськомовні назви транспорту, орденів та медалей складають значну частину лексики будь-якої мови, і заслуговують ретельного вивчення.

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

  1. Людмила Зубар. Власні назви космічних транспортних засобів у творах українських письменників-фантастів.       URL: file:///C:/Documents%20and%20Settings/user/%D0%9C%D0%BE%D0%B8%20%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/Downloads/Nzvdpu_filol_2012_16_51.pdf.
  2. Шестакова С. О. Лексико-семантичні інновації у системі української номінації (на матеріалі ергонімів і прагмонімів): дис. … кандидата філол. наук: 10.02.01 / С.О. Шестакова. Харків, 2002. 241 с.