Ганна Кришталюк
(Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка)
КОГНІТИВНА ГРАМАТИКА РОНАЛЬДА ЛЕНЕКЕРА ТА ЇЇ ВТІЛЕННЯ В АНГЛОМОВНОМУ ГАЗЕТНОМУ ДИСКУРСІ
У 80-х роках ХХ століття Рональд Ленекер запропонував оригінальну теорію пояснення мови, що розглядається як критична відповідь на генеративне вчення Ноема Хомського. Відповідно, відкидання формалізму в лінгвістичних та прикладних дослідженнях мови є основним принципом когнітивної граматики. Навпаки, граматика є наскрізь просякнута значенням [5, c. 3] від незалежних значень повнозначних слів до сконструйованих складніших значень словосполучень і речень. Підґрунтям абстрактних граматичних значень є ментальні операції (construals), які є втіленими в щоденному досвіді руху, сприйняття та елементарної взаємодії людини зі світом [5, c. 4].
Вирізняльним переконанням когнітивної граматики є те, що лексикон і граматика утворюють градацію значень, представлених символічними структурами [5, c. 5]. Таке розуміння структури мови вказує на її дискурсивну та соціальну природу, що можна простежити на прикладі англомовного газетного дискурсу. Основними функціями газетного дискурсу є інформування та здійснення впливу, що визначає роль та значення мовних структур у ньому.
Проаналізуємо з позицій когнітивної граматики вживання мовної одиниці fighting в дискурсі американської газети The Washington Post. Спершу визначимо словникове значення цієї одиниці. У словниках Collins та Merriam-Webster подається значення прикметника fighting ‘fit to fight’ [3];‘designed, intended or trained to fight in combat’ [1]. Словники Cambridge та Longman фіксують значення іменника fighting ‘a situation in which people fight each other’ [2]; ‘when people or groups fight each other in a war, in the street’[4].
Простежимо еволюцію словникового значення цієї одиниці в дискурсі. Це залежить від профілю, а саме від фокусу уваги в актуалізованому змісті [5, c. 98]. Ключова словникова сема ‘to fight’ одиниці fighting представляє її актуалізований зміст. Залежно від фокуса уваги, що профілюється в дискурсі, одиниця категоризується як іменник або прикметник. Наше дослідження демонстує, що в газетному дискурсі переважно профілюється значення іменника fighting. Це пояснюється тим, що в газетному дискурсі основним є конструювання подій, які осмислюються як абстрактні об’єкти, напр., (1) Ukraine: Zelenskyy seeks more sanctions, fighting grinds on [6, 03.03.2023] У заголовку (1) мовна одиниця fighting профілює значення іменника, а у складі предикативної структури fighting grinds on актуалізує негативну подію, продовження воєнних дій.
Про переважання іменних ознак у віддієслівного іменника fighting свідчать модифікуючі детермінативи та прикметники, які йому передують, напр., (2) Heavy fighting as Russians advance in Bakhmut, but Ukrainian units hold on. (3) “Intense fighting is taking place in and around the city itself.” (4) He claimed to be recording from a rooftop in the embattled city, which has been the subject of months of bloody fighting. (5) Away from the fighting, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov received a boisterous round of laughter on Friday after telling an audience in India that Moscow was the victim, not the aggressor, in the year-old war in Ukraine [6, 03.03.2023]. У (2), (3), (4) прикметники heavy, intense і bloody профілюють напруженість події, а означений артикль the в (5) сигналізує про її визначеність.
У газетному дискурсі мовна одиниця fighting також профілює процесуальну ознаку дії, оскільки використовується як дієприкметник теперішнього часу (Participle I) з формою функціонального дієслова to be, напр., (6) Why Russia and Ukraine are fighting over Bakhmut [6, 03.03.2023]. У (6) конструкція are fighting профілює процесуальність події, її високу актуальність.
У дискурсі The Washington Post спостерігаються випадки порушення нормативного вживання форми функціонального дієслова to be на початку, після питального слова, свідченням цього є заголовок (6). Проте, виявляємо також нормативне вживання зазначених конструкцій, напр., (7) Why are the U.K. and E.U. still fighting over Brexit and Northern Ireland? [6, 27.02.2023]. Помітна спрощенність граматичних конструкцій у газетному дискурсі забезпечує гнучкість категорій, наприклад, злиття дії та ознаки й профілювання останньої та домінування прикметникового значення дієприкметника.
Таким чином, газетний дискурс є середовищем, яке демонструє дієвість принципів когнітивної граматики та доводить концептуальну природу та ознаки категорій. Перспективним є ґрунтовне застосування положень когнітивної граматики Рональда Ленекера на матеріалі різних видів англомовного дискурсу.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
- Merriam-Webster.com Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/fighting
- Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-german/fighting
- Collins Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fighting
- Longman Dictionary. URL: https://www.ldoceonline.com/dictionary/fighting
- Langacker R. W. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2008. 562 p.
- The Washington Post. URL: https://www.washingtonpost.com