УДК 811.111’367:821.111
Оксана Галайбіда
(Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка)
КОМУНІКАТИВНО-ФУНКЦІОНАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ ВІДОКРЕМЛЕНИХ КОНСТРУКЦІЙ
У ХУДОЖНЬОМУ МОВЛЕННІ ДЖЕРОМА К.ДЖЕРОМА
Summary. The article considers the role and function of detachment in the sentence as well as the reasons and factors that cause syntactical detachment of separate sentence elements in belles-lettres style. It highlights communicative-functional peculiarities of detached constructions in Jerome K. Jerome’s creative writing and their role in creating humoristic modality of the text.
Keywords: communicative-functional research of syntactic units, detached constructions, belles-lettres style, humoristic modality of the text, Jerome K. Jerome.
Комунікативно-функціональні аспекти вивчення синтаксичних одиниць є об’єктом дослідження низки вітчизняних та закордонних мовознавців (В.В. Виноградова, А.П. Загнітко, Г.О. Золотової, О.С. Скобликової та ін.). Згідно з функціонально-комунікативним принципом синтаксичні одиниці розглядають у єдності форми, семантики і функції, тобто виявленні їхнього функціонального потенціалу у процесі комунікації.
Художній текст реалізує загальнонаціональні особливості та авторські індивідуальні риси художнього мовлення. Письменники послуговуються різними синтаксичними конструкціями для досягнення бажаного прагматично-естетичного впливу на читача. Серед таких стилістично актуалізованих конструкцій у художньому тексті значної ваги набувають відокремлені синтаксичні одиниці.
Об’єктом нашої уваги став синтаксис художнього мовлення видатного англійського письменника-гумориста Джерома К. Джерома, а саме відокремлені конструкції, які є засобом створення гумористичної модальності у повістях письменника.
Відокремлення – це смислове та інтонаційне виділення членів речення, які таким чином набувають особливого, актуалізованого значення порівняно з іншими другорядними членами [3, c. 46]. Відокремлені члени (додатки, означення, обставини) виділяються графічно, за смислом та інтонацією, набуваючи при цьому більшої самостійності у складі речення. Графічне виділення комами експлікує важливість інформації, створює специфічну ритмомелодику, яка привертає увагу читача. Вага другорядних членів речення особливо стилістично і комунікативно виразна у тих випадках, коли відокремлення факультативне і волею автора певні відтінки значень у цих членах речення посилюються чи послаблюються.
Джером К. Джером часто будує цілі контексти на активному застосуванні відокремлень, що актуалізують певну інформацію, яка стає основою для створення комічної ситуації. Розглянемо опис ситуації у повісті «Троє у човні», коли молода леді з фокстер’єром зайшла до магазину і залишила його поряд з іншими псами, які спокійно чекали на своїх господарів: There they sat, patient, good, and thoughtful […] Then a sweet young lady entered, leading a meek–looking little fox–terrier, and left him, chained up there, between the bull–dog and the poodle. He sat and looked about him for a minute. Then he yawned. Then he looked round at the other dogs, all silent, grave, and dignified […] Then, without a word of warning, without a shadow of a provocation, he bid that poodle’s near fore-leg, and a yelp of agony ran through the quiet shade of that lobby [5, p.101]
Відокремлені конструкції у поданому уривку виконують комунікативно-стилістичні функції: вони висувають на перший план певні риси, акцентують на них увагу читачів, увиразнюють і створюють експресивність контексту.
Семантика відокремлених означень і обставин актуалізує спокій і умиротворення локації, де розгортається оповідь. І різким контрастом стають дії цього “тихого” (a meek-looking) фокстер’єра, який раптом (without a word of warning) почав кусати собак довкола нього і перетворив це спокійне місце на пекло. А коли леді повернулася, він знову став слухняним і сумирним, як ягня. Інформація про це також винесена у вставлення, що слугує засобом її актуалізації та комунікативного навантаження : And in the midst of the riot that sweet young lady returned and snatched up that sweet little dog of hers (he had laid the tyke up for a month, and had on the expression, now, of a new-born lamb) into her arms [5, p. 102]. Комунікативно-прагматичний потенціал висловлення базується на зіткненні діаметрально протилежних ознак і вчинків персонажа, що і створює гумористичний ефект.
Відокремлення – імпліцитний маркер актуальності інформації, який ідентифікує рематичний елемент висловлення, створює ритмомелодику, смислове і логічне членування художнього мовлення, яке використовується читачем при декодуванні текстової інформації.
Відокремлення є домінувальною ознакою авторського стилю Джерома К.Джерома. Виокремлення другорядних членів речення насичує їх максимальним змістом і є засобом не тільки структурного, але й семантичного і комунікативного увиразнення.
ЛІТЕРАТУРА
- Загнітко А.П. Теоретична граматика української мови: Синтаксис. Донецьк: ДонНУ, 2001. 662 с.
- Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 352 с.
- Мойсієнко А.К. Сучасна українська мова. Синтаксис простого ускладненого речення. К.: ДП «Вид. дім «Персонал», 2009. 208 с.
- Шхапацева М.Х. Функционально-коммуникативный принцип исследования и изучения синтаксических единиц. Вестник АГУ. Вып.4 (188). 2016. C.123-130.
- Jerome K. Jerome. Three men in a boat to say nothing of the dog. Moscow: Higher School, 1976. 158 р.